Shon/Shane
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
I am from the USA, and having difficulties finding my German-Irish anscestors. I do not speak German, so I will do my best to use a translation service for the text of this post. If you can help me that would be great!
Background info: Michael SHANE b. 1673 emigrtaed to Berlin in, or around, 1695 at 22-years old. He met and married a German girl named Nancy? Dedric. This info was taken from an old family bible, so the dialect or language barriers probably hindered the proper spelling of the Dedric name.
They had (3) sons and (1) daughter. One son, my descendant, immigrated to the new world. He had to do so before 1765 when his son, Jacob SHANE, was born. It is unclear whether Thomas was married when he immigrated. Another brother immigrated as well, maybe 10-years later.
I know very little about Michael or Thomas, but ship records do show a Palatine ship with a "Johan Thomas Shon" aboard. He was 38-years old. The ship came to port in Philadelphia, PA.
Thanks so much!
Michelle :D
Ich bin von den Vereinigten Staaten, und hat Schwierigkeiten findend meinen Deutsch-Ire anscestors. Ich spreche nicht Deutsch, damit ich meinen Bestes machen werde, einen Übersetzungsdienst für den Text dieses Postens zu benutzen. Wenn Sie mir helfen können, dass groß wäre!
Hintergrundinfo: Michael SHANE b. 1673 emigrtaed nach Berlin hinein, oder herum, 1695 an 22-Jahre alt. Er hat sich getroffen und hat ein deutsches Mädchen Nancy geheiratet hat genannt? Dedric. Diese Info wurde von einer alten Familie Bibel genommen, damit der Dialekt oder die Sprachhindernisse wahrscheinlich den passenden Rechtschreibung von den Dedric Namen aufgehalten haben.
Sie haben (3) Söhne und (1) Tochter gehabt. Ein Sohn, mein Nachkomme, hat zur neuen Welt eingewandert. Er musste machen so bevor 1765, als sein Sohn, Jacob SHANE, geboren wurde. Es ist unklar, ob Thomas geheiratet wurde, als er eingewandert hat. Ein anderer Bruder hat ebenso, vielleicht 10-Jahre später eingewandert.
Ich weiß sehr wenig um Michael oder Thomasse, aber Schiffaufzeichnungen zeigen ein Palatine Schiff mit einem „Johan Thomas Shon“ an Bord. Er war 38-Jahre alt. Das Schiff ist gekommen, in Philadelphia zu portieren, LAUTSPRECHER.
Dank so viel!
Michelle
Oh, ok. It's so hard to do this when you don't speak or understand German! Is there a forum on this site for genealogy? I'm actually just trying to do an anscestoral surname search c1700s for Berlin.
diogenes wrote:Hi Michelle,
I'm sorry to tell you that this site only deals with the explanation of surname meanings, not with genealogy. I would advise you to contact an appropriate forum such as :arrow: genealogy.net or any other containing the term ahnenforschung for your enquiry.
Greetings
diogenes wrote: this site only deals with the explanation of surname meanings, not with genealogy.
It's very simple to change the language at the forum I suggested to you:
At the top of the page you'll see a German flag and the phrase "Sprache ändern" (= change language) so, just click on the flag and choose "English". Then you'll have to register first and follow the instructions - it's a piece of cake. Plus, you can write your posting in English, too.
D.
I did find a forum linked to this site, but I have no idea how I did it! (-:
I will try again. I had a lot of difficulty registering, so I wrote an e-mail to the webmaster. I see that I have the English iption for my profile page, but I don't see that option for this forum.
diogenes wrote:diogenes wrote: this site only deals with the explanation of surname meanings, not with genealogy.
It's very simple to change the language at the forum I suggested to you:
At the top of the page you'll see a German flag and the phrase "Sprache ändern" (= change language) so, just click on the flag and choose "English". Then you'll have to register first and follow the instructions - it's a piece of cake. Plus, you can write your posting in English, too.
D.
Since this forum has experts in surname meanings, what are your thoughts on the name Dedrie or Dedric? It is difficult to decipher the handwriting in an old bible. This anscestor's name was something like these spellings. Is there a particular meaning associated with this name? Or region it may be associated with? One member thought that it could have been "Germanized" long ago, and I have found many similar spellings such as Dederich, Dedriech, and of course Detriech. Any ideas would be welcomed! This time period would have been around 1695? Very early 1700s.
diogenes wrote:Hi Michelle,
I'm sorry to tell you that this site only deals with the explanation of surname meanings, not with genealogy. I would advise you to contact an appropriate forum such as :arrow: genealogy.net or any other containing the term ahnenforschung for your enquiry.
Greetings
Hallo Diogenes,
hast Du zufällig Zugang zum Bürgerbuch Berlin 1453-1700? Es ginge um den Zeitraum 1695-1700 (Imigration von Michael McShane) nach Berlin. Ich würde gerne wissen, ob er dort verzeichnet ist, andere Schreibweisen sind natürlich möglich (Schoen etc.), und ob in diesem Zeitraum, Dietrich, Dieterich verzeichnet sind. Im Adressbuch fand ich Diederich, Diederici usw., dass ist aber später.
Da das eigentlich nicht hierher gehört, bitte ich um Benachrichtigung über PN.
Vielleicht kann auch jemand anderer weiterhelfen.
Danke
angeleye (for michelle)
---
Hi Michelle,
I'm sorry to tell you that this site only deals with the explanation of surname meanings, not with genealogy. I would advise you to contact an appropriate forum such as :arrow: genealogy.net or any other containing the term ahnenforschung for your enquiry.
Greetings