Schlusche
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Hallo komme aus Österreich und hätte gerne gewusst woher der Name stammt? Wäre sehr wichtig für mich danke
fbully wrote:Hallo komme aus Österreich und hätte gerne gewusst woher der Name stammt? Wäre sehr wichtig für mich danke
Hallo,
"Ich denke": Schlusche:
auch Schlusemann, nd. van Schleuss, Schlusen (dativisch) Schlüss: ist/sind Übernamen zu mnd. shluse= Gerät zum Eindämmen des Wassers; Schleuse.
Kopie G.W.B.:
SCHLUSE:
bei den windenmachern ein eiserner splint, der durch das eine ende der 4 querstangen des windengehäuses gesteckt wird und die bleche des gehäuses zusammen hält.
schluse als nebenform zu schleuse. Dazu:
****SCHLEUSE, f. vorrichtung um wasser zu stauen; ein durch solchen verschlusz absperrbarer canal für schiffe. das wort geht über nd. slüse, nl. sluis auf altfranz. escluse (neufrz. écluse) zurück, das seinerseits aus mittellat. exclusa, sclusa stammt, s. KLUGE5 327a. WEIGAND 2, 589 f. DIEZ etymol. wb.4 128. aus derselben quelle stammt engl. sluice SKEAT 564b, ferner dän. sluse, schwed. slus, mnl. sluse, später sluise: sluyse vel sluye, cataracta, emissarium, obex aquarius, comma KILIAN, jetzt holl. sluis, vgl. FRANCK 901. clevisch sluyse 1475 s. WEIGAND a. a. o., mnl. sluse, s. SCHILLER-LÜBBEN 4, 253: aqueductus, quem sluse vocant. Hamb. urk. von 1237 s. ebenda. ebenso in neuern nd. mundarten slüse, slüs, s. SCHUMANN flur- u. koppelnamen 35. TEN DOORNKAAT KOOLMAN 3, 218b. westfries. sluwze, s. ebenda. in der nhd. schriftsprache erscheint das wort zuerst bei AGRICOLA, s. WEIGAND a. a. o.; ferner in den wörterbüchern seit SCHOTTEL 1401: schleuse, f. escluse, cataracte. schlüse, obex aquarius, continendae aut transmittendae aquae causa inventus. häufig begegnet im nhd. die schreibung schleusze in volksetymologischer anlehnung an schlieszen; dasz diese nicht richtig ist, lehrt indes das s der nd. nl. formen, s. ANDRESEN volksetym.4 198; ferner DIEZ und WEIGAND a. a. o. von hochd. idiotiken verzeichnet das wort nur HUNZIKER 225 als schlüse.
mnd. sluse 'gerät oder einrichtung zum einschlieszen, besonders der fische.
(ahd. slusa)
*****Schleus(e)ner (Schleussner sind Überamen zu mnd. sluse (bereits oben erwähnt) oder Herkunftsnamen zu den Ortsnamen Schleuse, Schluesenow.
Diesen Ausführungen (aus den Bücher) möchte ich noch hinzufügen, dass esin der Schweiz den Ortsnamen Schluein z.D. Schleus, gibt.
Noch dies: Kopie aus dem Internet:
......Hietzinger Energiestammtisch, Gasthaus "Zum Schlusche", 1130 Wien, Speisinger Str. 2. (Schlusche wohl= Schlüssel)........(Fam. Nam. Schlüssel bzw. Schlüssler)
Hallo,
mein erster Gedanke ging in Richtung Litauen. Der surnamenavigator, zeigt recht häufig Tschechien und Schlesien an.
Beate
SCHLUSCHE ist höchstwahrscheinlich ein sudentendeutscher Name. Seine Bedeutung ist nachzulesen auf S. 669 in:
Sudetendeutsches Wörterbuch: Wörterbuch der deutschen Mundarten in Böhmen. Von Otfrid Ehrismann, Heinz Engels, Collegium Carolinum - München
MfG
Hallo!
Vom ersten Gefühl her, würde ich in den slawischen Bereich gehen.
Bei familysearch finden sich Schluch(e), Schlüche...
Wenn man über die Aussprache nachdenkt...
Vielleicht "Slucz" (Ort in Polen), "Sluch" (Belarus) oder ähnl.
Ich glaub hier bräuchten wir genauere Informationen. Ältere Schreibweise, wo kamen die Vorfahren her....
Dinomaus28 :roll: