Schleritzko
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
21 September, 2010 - 11:35
Hallo,
suche die Bedeutung von Schleritzko, zurückverfolgen kann ich bis ca. 1650, Herkunft Bez. Gmünd in NÖ, Beruf Müller.
Ist die Endung -tzko vielleicht spezifisch für ein Land,
oder deutet es eher auf den Beruf hin?
Dein Name klingt natürlich sehr slaw. und wird es auch sein, nur gibt es davon keine slaw. Schreibweise. Er ist so nicht zu erklären, was die Bedeutungssuche besonders erschwert, da er sich irgendwie verändert haben muss.
Ich vermute, SCHLERITZKO ist durch eine Metathese entstellt worden. Dabei springt ein Buchstabe im Namen an eine andere Stelle. Dieses Phänomen kommt häufiger vor, auch bei Wörtern.
So gibt es z. B. eine R-Metathese von lat. crocodilus zu span. cocodrilo und ital. coccodrillo (Krokodil).
In deinem Fall wäre es eine L-Metathese:
SCHLERITZKO < SCHERLITZKO
Man findet bei Google diese Einträge:
Scherlitzko Stefan, 97, VS Heidenreichstein. AUT.
Oficiální stránky města Telče - Telčské listy/Archiv 1999 - 2008
Za velmi zodpovědné a prozíravé považuje pan Scherlitzko rozhodnutí starosty Waidhofenu
Auch die Erklärung zur Herkunft/Bedeutung ist etwas kompliziert.
Es gibt bei Ostrau/ Tschechien das Dorf Těrlicko, nahe der poln. Grenze im tschech. Teil von Schlesien gelegen. Der poln. Ortsname ist Sierlicko, der Scherlitzko gesprochen wird. Das dürfte der Ursprung deines Namens sein.
Siehe > Link (mit automatischer Übersetzung)
Genauer gesagt, der Ort schrieb sich im Jahr 1268 Sierliczko, heute auf poln. Cierlicko (Tscherlitzko gesprochen).
W dokumentach pojawia się jako Cierlitzko (1229),Czerliczcho (1250), Sierliczko (1268),Czerlitzko (1447), Čerličko (1473),Tierlitzko (1523), Czerlisko (1652),Czerlitzko (1679) i Tierliczko (1736).
Siehe > Link
Dieser Ort hatte in seiner Geschichte besondere Beziehungen zu Ober- und Niederösterreich. Das könnte erklären, warum sich deine Vorfahren in NÖ angesiedelt haben.
Siehe Link (mit automatischer Übersetzung)
Im gleichen Link gibt es auch Hypothesen zur Bedeutung des Ortsnamens, er ist aber in der engl. Übersetzung verständlicher als in der dt. > Link
In Thüringen kommt übrigens auch der Familienname SCHERLITZKE vor.
MfG