Golubicek. Wer kann mir helfen?
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
gg
gg
http://de.wikipedia.org/wiki/Golub-Dobrzy%C5%84
hab das gefunden ob das ein zusammenhang damit hat???
Icvh würde es für eine Verkleinerung halten, also Täubchen. Könnte der Übername eines Taubenhändlers/-züchters gewesen sein.
golubicek wrote:Hallo erstmals!
Mein Name ist Goran Golubicek und komme aus Kroatien (Zagreb)..
Derzeit lebe und arbeite ich in Nürnberg..
Es freut mich sehr das es so ein Forum gibt und ich hoffe das mir jemand zwecks meinem Familiennamen helfen kann???
Also wir sind ca.10 Familien in Zagreb und Kroatien und wissen nicht wocher unsere Familienname stammt...
Golub = Taube und die endung mit "cek" kling mir polnisch oder tschehisch.
Die Polen sagen es wäre tschehisch und die Tschechen sagen es wäre polnisch??? Oder ist es von russischen Golubtschik abgeleitet??
Würde mich über jeden hinweis sehr freuen!
Danke!
MfG Golubicek :wink:
Hallo,
Lese dazu auch: Vanagas hat solche litauischen Namen und verweist auf polnisch "golab" mit der Bedeutung Taube..............
http://www.onomastik.com/node/3860
Die Bücher sind folgender Meinung:
Gollub, auch Golob= ostd.-slaw. wend. golub, tschech. holub= Taube, ist der Taubenhändler od. Züchter. Auch Teub(n)er.
Mit dem Suffix könnte es sich "wirklich" um eine Verkleinerungsform handeln.
Tschechische Formen: (von holub=Taube) Hollub, Holop, Hallupp, Halupka, Halubeck,
Obwend. holb: Holbeck, Hölbing.
Hollubarch/Holubar auch der Taubenzüchter.
Habe auch noch einwenig Geduld. Den wir haben hier im Forum Welche, die sich mit slaw. Namen besser auskennen als ich!
Z.B. Beate, D.M. od. Ana.
golubicek wrote:Hallo erstmals!
Mein Name ist Goran Golubicek und komme aus Kroatien (Zagreb)..
Derzeit lebe und arbeite ich in Nürnberg..
Es freut mich sehr das es so ein Forum gibt und ich hoffe das mir jemand zwecks meinem Familiennamen helfen kann???
Also wir sind ca.10 Familien in Zagreb und Kroatien und wissen nicht wocher unsere Familienname stammt...
Golub = Taube und die endung mit "cek" kling mir polnisch oder tschehisch.
Die Polen sagen es wäre tschehisch und die Tschechen sagen es wäre polnisch??? Oder ist es von russischen Golubtschik abgeleitet??
Würde mich über jeden hinweis sehr freuen!
Danke!
MfG Golubicek :wink:
Hallo,
Was der Name bedeutet kann ich Dir leider nicht mitteilen. Jedoch:
Golubic ist ein Ort/Dorf in Kroatien. Es könnte sich also um einen Herkunftsnamen handeln.
Wandern in Kroatien* NEU. Naturparadiese Dalmatiens ... der grünen Zrmania und steigen vom Dorf Golubic hinunter in die Schlucht des Flüsschens Krupa......................
http://www.skr.de/themen/aktivurlaub/kroatien-wandern/
Für den Hin- und Rückflug für eine Person nach Kroatien entstehen ... Vom Bergdorf Golubic steigen wir auf Eselspfaden hinab in den Canyon der smaragdgrünen...............
http://www.natur-kultur-reisen.de/angebot.php?klid=&arid=6934&dt=ja
Wo liegt Golubic: http://www.mein-kroatien.info/Golubic
Golubic ist ein kleiner Ort in/bei Zadar:
http://www.mein-kroatien.info/Zadar
das Suffix -ec/ek: Marciniec (von Marcin, Martin) -ek: der Suff ix "ek" ist in Polen sehr beliebt als Verniedlichungs - oder Verkleinerungsform, z.B. "Antek und Frantek" = Hänschen und Fränzchen. Er kommt aber auch oft bei Familiennamen vor, z.B. "Zurek" = der kleine Zur (Zur = Sauer), oder auch als Patronym "Sohn des Zur." Swiarek; von swiety, heilig), Smialek (von smialy, mutig, kühn, keck) Musialek, (von Musik, müssen, gezwungen sein zu ... ); ebenso patronymic, Jamrozek (von Ambrozy), Marcinek (von Marcin, Martin),ebenso in "Spitznamen", z.B. Papst Johannes Paul II. (Karol Wojtyla), wurde in seiner Jugend "Lolek" genannt.
http://www.familie-woelky.de/ahnen/suffix.htm
Golubschitsch - Golubic:
http://z7.invisionfree.com/DrugaSvetovnaVojna/index.php?showtopic=356