Deutung / Entstehung Familienname HOLZKI
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Hallo Forumsmitglieder,
ich bin auf der Suche nach der Deutung/Entstehung des Namens HOLZKI.
Meine Vorfahren stammen aus Ostpreussen. Ich kann sie im Kreis Rößel bis um 1800 zurückverfolgen, habe aber keine Ahnung, wie der Name entstanden ist bzw. was er bedeuten könnte.
Dank im Voraus für eure Unterstützung. :D
MfG
pg3199
Hallo Beate,
vielen Dank für die schnelle Antwort. Da ich der polnischen Sprache nicht mächtig würdest du mir bitte die Begriffe übersetzen.
Danke und schönen Abend.
pg3199 (Leo)
Hallo,
slawische Namen kann ich nicht. Ich hoffe, dass Diogenes antwortet.
Beate
KALECKI ist abgeleitet von poln. kalec, lt. Karlowicz eine Dialektform von kal (mit L-Schrägstrich). Jetzt beginnt aber die Verwirrung: Lt. Polnisch- Deutsch Wörterbuch bedeutet dieses kal Kot, Exkremente, Unrat.
Karlowicz selbst gibt aber als Erklärung: Kal = locus silvester et paluster , also ein bewaldeter und sumpfiger Ort.
Neben der durchaus plausiblen Deutung von Beate (HOLZKI < CHOLECKI < KALECKI) wäre auch möglich: HOLZKI < HOLECKI < GOLECKI, von poln. golec = armer Schlucker, Habenichts
MfG
Hallo diogenes,
kannst du mir sagen wer Karlowicz ist ? Mir ist dieser Name völlig unbekannt. Wissenschaftler zum Thema Deutung ? Gibt es auch Werke in deutscher Sprache ?
MfG
pg3199 (Leo)
PS: Erbitte noch erklärende Hinweise auf die beiden Ableitungen final zu Kalecki bzw. Golecki.
Vielen Dank.
Jan Karlowicz ist der Autor des 6-bändigen poln. Dialekt-Wörterbuchs "Slownik Gwar Polskich" , Krakau, 1900-1911
Lt. diesem Werk ist bei vielen Wörtern chol- eine Variante von kal- und ch- eine Variante von h- und h- manchmal auch eine Variante von g- . Es werden holec = golec ausdrücklich aufgeführt. Wenn man weiß, dass poln. c = [ts] gesprochen wird, ergeben sich daraus die beschriebenen Ableitungen von HOLZKI, die alle als Familiennamen in Polen vorkommen.
Es gibt auch ein poln. Namenbuch von Kazimierz Rymut, das viele poln. Familiennamen erklärt. Leider sind all diese Werke in polnischer Sprache.
MfG
Hallo,
dazu ergänzend: Vanagas bezieht sich bei polnischen Namen auf Rospond.
Beate
Hallo Beate,
kann deine Antwort nicht interpretieren.
Warst Du in der falschen Rubrik ?
MfG
pg3199 (Leo)
Nein, es war nur ein weiterer Hinweis auf ein polnischen Namendeutungsbuch.
Beate
Guten Morgen Beate,
danke für die Erläuterung.
pg3199 (Leo)
Hallo,
ich denke, dass es eine Eindeutschung von polnisch Cholecki/ Kaleckis ist.
Beate