suffix -zko Ortsname
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
19 April, 2015 - 17:31
Hallo Leute,
ich suche für den Ortsnamen Polenzko die Bedeutung für die Endung -zko.
Soweit ich weiß, hat das Wort `Polen` die Bedeutung `Feld`. Beim recherchieren fand ich nur die Endung -uszko: slawisch, als Verkleinerungsform. Weiß jemand mehr darüber?
In freundlicher Erwartung grüßt totom
Hallo Leute, ich suche für den Ortsnamen Polenzko die Bedeutung für die Endung -zko. Soweit ich weiß, hat das Wort `Polen` die Bedeutung `Feld`. Beim recherchieren fand ich nur die Endung -uszko: slawisch, als Verkleinerungsform. Weiß jemand mehr darüber? In freundlicher Erwartung grüßt totom
Hallo,
ON Polenz-ko in SA. Der ON Polenz ist da auch verbrt..
–zko ist "kein" Slaw. -Suffix (Namensendung). Wobei es sich nicht um die Endung –zko handelt, sondern um –ko. Und das Slaw.-Suffix –ko stellt eine "Verkleinerungsform" dar. Z.B. für Flur- bzw. Ortsnamen. Vergleichbar mit dem Ndd. Suffix –ken, oder dem Mhd. Suffix –chen (z.B. Frau/Frauke/Frauchen).
Polenz-ko= "Feldchen". Die, eine ältere Schreibweise ist z.B. Polencz.
Das Suffix –uszko kennzeichnet normalerweise eine Diminutivform (von Lat. deminuere= verringern, vermindern). Wie Du ja bereits erwähnt hattest.
Weitere Angaben findest Du in folgendem Buch: Klassische Philologie und Sprachwissenschaft von Lothar Willms.
Der Name Polen geht auf den slawischen Stamm der Polanen zurück. Dieses Wort steht im Zusammenhang mit dem aslaw. polje= Feld, offene Landschaft u.ä..